sabato 8 ottobre 2011

Traduzione simultanea

Oggi leggevo l'imperdibile "Le parole sono importanti", rassegna settimanale delle esternazioni dei VIP di "D" di Repubblica (per chi volesse appassionarsi lo trova qui). Ecco quello che ho capito io.

1. "Sono un bravo ragazzo ma non troppo. Ai miei tempi ci si faceva le ossa sui giornaletti appicicosi, oggi c'è youporn... Ci vado anche io" Luca Argentero, attore
traduzione: "sono ancora un ragazzo: mi disfo di seghe esattamente come a 14 anni".

2. "Le italiane sono mammone. Sono vittime della grande bugia che è l'amore" Fabri Fibra, rapper
traduzione: "Le italiane sono stronze perché continuano a non darmela anche adesso che sono famoso".

3. "A volte la sera, in una stanza d'albergo, fisso il soffitto e penso che essere in giro da tanto mi fa paura: quanto dureremo ancora?" Chris Martin, leader dei Coldplay
traduzione: "riuscirò a infinocchiare la gente almeno fino alla fine del mutuo?"

4. "Il mio è un disco di musica lenta, in un mondo che va veloce" Peter Gabriel, musicista
traduzione: "Il mio nuovo disco fa cagare"

5. "Vorrei vincere altri 3 oscar per regalare una statuetta a ciascuno dei mie 5 figli" Robert De Niro, attore
traduzione: "Quei bastardi dei miei 5 figli stanno litigando per l'eredità ancora prima di avermi sotterrato"

6."Forse sono fatto di un materiale più duro degli altri: con me si potrebbero fabbricare chiodi" Roman Polanski, regista
traduzione: "Non sono uno stupratore, è che mi disegnano così"

7."In america ho sempre detto: guardate che in Italia sono famosa per non saper ballare" Elisabetta Canalis, showgirl
traduzione: "Sono stata chiara da subito: il fatto di saper prendere un aereo non fa di me una capace di fare qualche cosa"


Infine, una notazione dall'unità: "Funerali a sorpresa per Steve Jobs". Effettivamente è davvero sorprendente che quando uno muore poi gli facciano il funerale...

Nessun commento:

Posta un commento